블로그 이미지
투자Master
자본에 대한 시각을 키우기 위해 운영하고 있습니다.

calendar

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Notice

'Breaking News(Reuters, Bloomberg)'에 해당되는 글 18

  1. 2019.05.30 Wall Street's Darkening Trade-War Gloom Means Tossing Old Advice
  2. 2019.05.29 China Gears Up to Weaponize Rare Earths in Trade War

More than three weeks have passed since President Donald Trump’s tweets fanned the tariff fire. Now, Wall Street is coming to terms with a trade war that is here to stay. 

*be here to stay : 생활의 일부이다.

*come to terms with sth : ~와 합의보다, 받아들이려고 애쓰다

트럼프 대통령이 트윗으로 관세라는 불에 부채질 한지가 3주가 넘었다. 지금, 월 스트리트는 일상이 된 무역 전쟁을 받아들이고 있다. 

“A trade war is now everyone’s base case,” said Peter Tchir, head of macro strategy at Academy Securities. “The reality of a trade war is finally sinking in. Little or no progress seems to be occurring. If anything, both sides seem to be digging in their heels.”

*sink in : 충분히 이해되다

*dig in one's heel : 확고하게 정하다

"무역전쟁이 이제는 모두에게 기본적인 전제가 되었다."라고  Academy 증권에서 거시 전략부장인 Peter Tchir가 말했다. "무역전쟁의 현실은 마침내 받아들여지고 있다. 어떠한 진행도 일어나지 않고 있는 것 같다. 무슨 일이 일어나도 양측은 움직이지 않을 것처럼 보인다. 

Strategists are getting granular with their advice. Prior calls were more broad-brushed, targeting asset classes or regions of the world to bet on or against. Now they’re more specific.

전략가들은 충고를 세분화시키고 있다. 이전의 대화는 자산군 또는 세계 지역에 베팅을 할 것인지 말 것인지에 타겟팅하는 이전 대화는 대략적이었다. 이제는 그것들은 더욱 구체적이다.

How much of a company’s sales come from China? What are executives saying on earnings calls? Which ones can pass through higher costs? They’re all questions being asked of U.S. firms -- and for good reason. While the S&P 500 Index has held up pretty well since the start of the month, selling pressure is getting stiffer, with major support levels under threat.

*and for good reason : 그럴 이유가 충분하다.

*hold up : 강세를 보이다

*stiffer : 거세다

한 회사의 매출은 중국으로 부터 얼마나 오는가? 경영진은 수익 결산에 대해 무엇이라고 말하는가? 어느 것이 더 높은 비용을 통과할 수 있는가? 그들은 모두 미국 회사들에게 질문을 받고 있는데, 그럴 만한 이유가 있다. S&P 500 지수는 이달 초부터 상당히 강세를 보였지만, 주요 지원수준이 위협받는 등 매도 압력은 더욱 거세지고 있다.

 

Here’s the latest advice:

Splitting Up by Sector

Over at RBC Capital Markets, the U.S. equity strategy team has been working to quantify trade risk sector by sector. After scouring earnings calls for commentary and surveying analysts, the clear losers under a worst-case China trade war scenario would be consumer discretionary, technology, industrials and materials, according to Lori Calvasina, the firm’s head of U.S. equity strategy.

RBC 캐피털 마켓에서, 미국 주식 전략 팀은 섹터별로 무역 위험 섹터를 정량화하는 작업을 해왔다. 분석가들에게 설문조사와 코멘트를 통해 수익 결산을 계산한 후에, Lori Calvasina, 미국 주식 전략 책임자에 따르면, 최악의 경우 중국 무역 전쟁 시나리오에서 분명한 패자는 비필수 소비재, 기술, 산업, 원자재가 될 것이라고 한다.

Moving down the list, consumer staples and energy stocks carry risk, but less than those aforementioned. At the safety end of the spectrum, utilities, REITs, and communication services companies are the least exposed.

목록을 축소하면, 필수 소비재와 에너지 주식은 위험을 수반하지만, 앞서 언급한 것보다 적다. 스펙트럼의 끝에 위치한 안전한 분야는 공공회사, 리츠 및 통신서비스 회사는 가장 노출이 적다.

“Our favorite ways to add defensive exposure remain Consumer Staples (which we’ve been overweight) and Utilities (which we’ve been neutral on, but have highlighted as a tactical opportunity over the past few weeks),” Calvasina wrote in a note to clients. “For both, China tariff/trade war risks are lower than other sectors, valuations have looked more reasonable than other defensive sectors, and we see little risk from the 2020 elections (the market’s next big political test).”

Calvasina는 고객들에게 보내는 메모에서 "우리가 가장 좋아하는 방어적 노출 방법은 소비자 태플(비만이었습니다)과 유틸리티(우리는 지난 몇 주 동안 중립적이긴 했지만 전술적 기회로 부각되어 왔습니다,"라고 썼다. 그는 "양국 모두 중국의 관세/무역전쟁 리스크가 다른 부문보다 낮고, 다른 방어부문보다 밸류에이션이 합리적으로 보였으며, 2020년 선거(시장의 다음 큰 정치적 시험)에서는 리스크가 거의 없다고 본다"고 말했다.

Breaking Down by Name

Company analysts at RBC also highlighted the individual firms they believe to be most at risk from higher tariffs, taking into account both the outlook for margins and demand. Below is the list of stocks that analysts deemed most (and least) at risk in the industries where they see the trade war impact as “very negative.”

  • Autos & Auto Parts: ADNT, VC, ALV, APTV, DLPH, BWA (AXL, MTOR)
  • Chemicals: EMN, CE, HUN, OLN, WLK, CC, VNTR, DWDP, FMC (DOW)
  • Coatings: SEE, OI (CCK, BLL, GPK)
  • Department Stores & Specialty Softlines: AEO, URBN (VFC, LULU)
  • Railroads: UNP (CSX, NSX)

Goldman Sachs Group Inc. has also been tracking U.S. companies with high revenue exposure to China. Global policy uncertainty stands near record highs, according to strategists at the firm, and “many aspects of the U.S.-China trade dispute are difficult to resolve.”

Here are some of the numbers:

  • Only 1% of S&P 500 sales come explicitly from China
  • Skyworks Solutions Inc., Wynn Resorts Ltd., Qualcomm Inc., Broadcom Inc., Qorvo Inc., and Micron Technology Inc. all get more than half of their revenue from China

After all, U.S. companies that receive at least 15% of their sales from the Asian nation have seen outsize pain this month -- down 10% more than the broader S&P 500.

RBC의 기업 분석가들은 또한 이윤과 수요의 전망을 모두 고려하여 높은 관세로 인해 가장 위험하다고 생각되는 개별 기업들을 강조하였다. 아래는 분석가들이 무역전쟁의 영향을 "매우 부정적"으로 보는 산업에서 가장 위험하다고 간주한 주식 목록이다.

오토 & 오토 부품: ADNT, VC, ALV, APTV, DLPH, BWA(AXL, MTOR)
화학물질: EMN, CE, HUN, OLN, WLK, CC, VNTR, DWDP, FMC(DOW)
코팅: SE, OI(CCK, BLL, GPK)
백화점 & 스페셜티 소프트라인: AEO, URBN(VFC, LULU)
철도: UNP(CSX, NSX)
골드만삭스 그룹 또한 중국에 대한 높은 수익 노출도를 가진 미국 기업들을 추적해왔다. 이 회사의 전략가들에 따르면, 세계 정책 불확실성은 거의 기록적인 수준에 이르고 있으며, "미-중 무역 분쟁의 많은 측면들은 해결하기가 어렵다"고 한다.

다음은 몇 가지 숫자:

S&P 500 매출의 1%만이 중국으로부터 명시적으로 수입된다.
Skyworks Solutions Inc., Wynn Resorts Ltd, Qualcom, Qorvo Inc., Micron Technology Inc. 모두 중국으로부터 매출의 절반 이상을 얻고 있다.
결국 아시아 국가로부터 매출의 최소 15%를 받는 미국 기업들은 이번 달에는 S&P 500보다 10% 더 많은 고통을 받고 있다.

Embrace Risk

Forget loading up on defensives and bond proxies. Instead, investors should use the next bout of market volatility to move further into risk. That’s the advice coming from Chris Harvey, head of equity strategy at Wells Fargo Securities. Any market stress should force the Federal Reserve to accommodate even further.

“We expect equities to move lower before they go higher and we don’t think you’ll need to wait too long. Our best guess is the equity markets will experience more stress or choppiness rather quickly (days/weeks) and risk will be for sale,” Harvey wrote to clients. “Looking forward, now is the time to figure out next steps and we don’t think its risk aversion. On the next leg down, we expect to shift around portfolio exposures and recommendations along risk and duration axes.”

방어막과 본드 프록시에 짐을 싣는 것을 잊어라. 대신에, 투자자들 더 위험으로 이사하는 시장 변동성의 다음 시합을 사용해야 한다. 웰스파고증권의 크리스 하비 주식전략팀장의 조언이다. 어떠한 시장 스트레스도 연방준비제도이사회(FRB)를 더 수용하도록 강요해야 한다.

그는 "주식이 상승하기 전에 하락할 것으로 예상하며 오래 기다릴 필요는 없을 것"이라고 말했다. 하베이는 고객들에게 "주식시장은 더 많은 스트레스와 긴박함을 경험하게 될 것이고 위험은 매물로 나올 것"이라고 말했다. "앞을 내다보면, 지금이 다음 단계를 알아내야 할 때인데, 우리는 그것이 위험을 싫어한다고 생각하지 않는다. 다음 단계에서는 위험과 지속 시간 축에 따라 포트폴리오 노출과 권고 사항을 중심으로 이동할 것으로 예상한다."

— With assistance by Rita Nazareth, and Randall Jensen

By Sarah Ponczek

2019년 5월 30일 오전 2:40 GMT+9 Updated on 2019년 5월 30일 오전 3:46 GMT+9

posted by 투자Master

Markets

China Gears Up to Weaponize Rare Earths in Trade War

중국은 무역전쟁에서 희토류를 무기화할 계획이다

(gears up to : ~할 계획이다 / rare earths : 희토류)

By Jason Rogers

2019년 5월 29일 오전 9:20 GMT+9 Updated on 2019년 5월 29일 오후 12:33 GMT+9

★Chinese media use pointed phrasing to make rare earths threat

중국 언론은 희토류를 위협으로 만들기 위해 날카로운 어투를 사용한다

★President Xi visited rare earths facility earlier this month

시진핑 주석은 이 달 초에 희토류 시설을 방문했다.

Beijing is gearing up to use its dominance of rare earths as a counter in its trade battle with Washington, according to a salvo of media reports in China that included hints from the state planning agency. Stocks of producers surged.

- State planning agency로 부터 나온 힌트를 포함한 다수의 중국 언론의 보고에 따르면, 베이징은 워싱턴과의 무역 싸움에서 보복 조치로 베이징의 희토류 지배권을 사용할 예정이다. 희토류 생산 회사의 주식은 급등했다.

The U.S. shouldn’t underestimate China’s ability to fight the trade war, the People’s Daily, a flagship newspaper of the ruling Communist Party, said in an editorial Wednesday that used some historically significant language on the weight of China’s intent.

미국은 무역 전쟁에서 싸우는 중국의 능력을 간과하면 안 된다고 역사적으로 의미있는 중국의 의도를 실은 발언을 하는데 사용되는 공산당 대표 소식지인 인민일보가 수요 사설에서 전했다. 

The newspaper’s commentary included a rare Chinese phrase that means “don’t say I didn’t warn you.” The specific wording was used by the paper in 1962 before China went to war with India, and “those familiar with Chinese diplomatic language know the weight of this phrase,” the Global Times, a newspaper affiliated with the Communist Party, said in an article last April. It was also used before conflict broke out between China and Vietnam in 1979.

신문의 주석은 "나는 너를 겁주지 않았다고 말하지 마라"라는 의미의 드문 중국식 표현을 실었다. 이 특정한 어구는 중국이 인도와 전쟁을 하기 전에 1962년에 신문에서 사용되었다. 그리고 "중국의 외교 언어에 친숙한 사람은 이 어구의 무게를 안다"고 공산당과 제휴한 신문인 글로벌 타임스가 지난 4월 기사에서 언급했다. 이는 1979년 중국과 베트남 사이에 갈등이 일어나기 전에도 사용되었다.

On rare earths specifically, the People’s Daily said it isn’t hard to answer the question whether China will use the elements as retaliation in the trade war.

희토류에 대해서는, 인민일보는 중국이 무역전쟁에 보복으로서 희토류를 사용할 지 말지에 대한 물음에 대답하는 것은 어렵지 않다고 전했다. 

Big Share

About 80% of U.S. rare earths supplies come from China

미국에 공급되는 희토류 약 80%가 중국으로부터 수입된다. 

Source: U.S. Geological Survey

China is “seriously” considering restricting rare earth exports to the U.S. and may also implement other countermeasures, the editor-in-chief of the Global Times, said in a tweet. An official at the National Development & Reform Commission told CCTV that people in the country won’t be happy to see products made with exported rare earths being used to suppress China’s development. 

중국은 "심각하게" 미국으로의 희토류 수출 제한을 고려하고 있고 또 다른 보복수단을 사용할 수도 있다고 글로벌 타임즈의 수석 에디터가 트위터로 말했다. 중화인민공화국 국가발전개혁위원회(NDRC)의 한 위원은 CCTV에서 중국사람들은 중국의 발전을 억압하는데 사용된 수출된 희토류로 만들어진 제품, 즉 미국 제품을 반기진 않을 것이라고 말했다.  

Editorials in the Global Times and Shanghai Securities News took similar tacks in their Wednesday editions.

What our analysts are saying:

The U.S. will continue to rely on importing rare-earth minerals from China, the materials used in key components for a wide variety of products including electronics, hybrid vehicles and energy-storage systems. Importing from China is cheaper than producing domestically in the U.S.

우리 애널리스트의 의견 : 

미국은 중국산 희토류 광물 수입에 계속해서 의존할 것이다. 희토류는 전자기기, 하이브리드 자동차, 에너지 저장 시스템(ESS)을 포함하는 다양한 종류의 제품들에 핵심 요소로써 사용되는 물질이다. 중국에서 수입하는 것이 미국 내에서 생산하는 것보다 더 싸다. 

-- Yi Zhu, Bloomberg Intelligence senior analyst in May 21 report

The nation’s producers have rallied hard in recent weeks on the view that rare earths could be an ace in the trade war. President Xi Jinping visited a plant earlier this month, accompanied by his chief trade negotiator with the U.S., fueling speculation that the strategic materials could be weaponized in China’s tit-for-tat with the U.S.

 

 

Rare earths have already featured in the trade dispute. The Asian country raised tariffs to 25% from 10% on imports from America’s sole producer, while the U.S. excluded the elements from its own list of prospective tariffs on roughly $300 billion worth of Chinese goods to be targeted in its next wave of measures.

MORE ON RARE EARTHS AND THE TRADE WAR

The U.S. relies on China, the leading global supplier, for about 80% of its rare earths, which are used in a host of applications from smartphones to electric vehicles to military gear. Rare earths, which include elements such as neodymium, used in magnets, and ytrrium for electronics, are relatively abundant in the earth’s crust, but mine-able concentrations are less common than other ores.

 

China’s rare earth market is dominated by a handful of producers including China Northern Rare Earth Group, Minmetals Rare Earth Co., Xiamen Tungsten Co. and Chinalco Rare Earth & Metals Co. The nation has form in using the elements to make a political point. It blocked exports to Japan after a maritime dispute in 2010, although the consequent spike in prices saw a flurry of activity to secure supplies elsewhere, which would be the risk again if Beijing follows through with its threat of retaliation.

China Northern rose as much as 7.7% in Shanghai, while Lynas Corp., the biggest producer of rare earth products outside China, added as much as 12% in Sydney. Both stocks are up by about a third this month. Hong Kong-listed China Rare Earth Holdings Ltd. spiked as much as 41% and has doubled in value in May.

Foreign Dependence

The U.S. relies on overseas shipments for a range of critical minerals

Source: U.S. Geological Survey. Includes only mineral commodities where China is biggest or second-biggest source of imports

 

China’s stranglehold is so strong that the U.S. joined with other nations earlier this decade in a World Trade Organization case to force the nation to export more amid a global shortage. The WTO ruled in favor of America, while prices eventually slumped as manufacturers turned to alternatives.

In December 2017, U.S. President Donald Trump signed an executive order to reduce the country’s dependence on external sources of critical minerals, including rare earths, which was aimed at reducing U.S. vulnerability to supply disruptions.

— With assistance by Dandan Li

 

 

기사원문 : https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-05-29/china-gears-up-to-weaponize-rare-earths-dominance-in-trade-war?srnd=premium

posted by 투자Master
prev 1 2 3 next